*

Pekka Linnainen Suomalais-virolaisia huomioita Estofennian kirjeenvaihtajalta

Kaikki blogit puheenaiheesta Suomen kieli

Kierros Hietaniemessä 150-vuotiaan suomenkielisen Maamme-laulun kunniaksi

Tänään on kulunut 169 vuotta siitä, kun kansallisrunoilija Johan Ludvig Runebergin ruotsiksi riimittämä Vårt land laulettiin ensi kerran Fredrik Paciuksen sävelin 13. toukokuuta 1848. Tällöin ei laulettu meille tuttuja suomenkielisiä säkeitä ”Oi maamme, Suomi, synnyinmaa, soi sana kultainen!”, sillä niiden aika koitti vasta 19 vuotta myöhemmin, vuonna 1867. Kääntäjät toivat lauluun isänmaan nimen ja vieläpä sen ensi riville. Suomeksi maa oli siitä pitäen Suomi, eikä enää vain ”Maamme, maamme, isänmaamme”.

Puoliväliriihessä keppiä ja porkkanaa

Taidan tästä lähteä puoliväliriiheen. Siellä saa kuulemma keppiä ja porkkanaa. Joku kyllä huomautti, että älä mene, sillä siellä on kova rähinä kuin hollituvassa.

Maatalouden osuus kutistuu kutistumistaan, mutta politiikan kielessä maatalouskulttuuri elää ja voi hyvin. Jos pitkään Suomesta poissa ollut tulisi yhtäkkiä takaisin ja kuuntelisi uutisia, hän varmaan ihmettelisi, missä sellainen puoliväliriihi on. Jossain on myös kehysriihi. On myös aivoriihi ja ideariihi.

Ihmiskokeita tekoälytutkimuksen luonnollisen kielen oppimisen osa-alueella

Lähdin tekemään tätä pienimuotoista tutkielmaa ensinnäkin elokuvassa Arrival esitetyn hypoteesin innoittamana. Se on lyhyesti, että kieli olisi tärkein työkalu tai ase, joka älyllisellä olennolla voi olla. Ylitulkitsin sitä siten, että kieli olisi yhtä kuin äly. Cogito ergo sum, ajattelen, siis olen. Nykytieteen alkusanat, joita ei olisi voitu sanoa ilman kieltä.

Niemisen Jalmarin miehiä ollaan

Sain 66 vuotta sitten, hollantilaisisäni kautta, (suomalaisittain) kohtuullisen vaikean sukunimen: schepel eli sepeli, po-finski. Netin vahoista ilmoituksista löytyi oheinen "vanhan liiton" reklaami, joka liittyy hieman tuohon sukunimeen ja on sen verran hauskaa, että laitan tänne.

Mitä Nokia sinulle merkitsee?

Kukaan ei ole onnistunut selittämään, mistä Nokian nimi tulisi, jos ei nokinäädästä. Toinen asia on, mitä eläintä keskiajalla nokinäädäksi kutsuttiin.

Saattaa hyvin olla, että "nois" tai "nokinäätä" ei alun perin viitannut salaperäiseen mustaan soopeliin vaan majavaan. Suomessa ei ole monta luonnollisempaa padon paikkaa kuin Nokianvirta.

Nokian nimen eläinperäisyyden epäilijät selittävät joskus, etteivät sen kummemmin majavat kuin soopelitkaan ole sellaisia laumaeläimiä, että niitä riittäisi antamaan nimen kokonaiselle taajamalle.

Suomen kiele päivän sana-arvoitus

Tässä pieni sana-arvoitus suomen kielen päivän kunniaksi, saatko lauseesta selvää?

Mekaele Ajrekola lahette MDXXXVI opexelema Saxa Bettenberje ule opesto, johs Martte Lutther ja Velepe Melanktohne elev ja vaekutet.

 

Vastaus:

Mikael Agricola lähetettiin 1536 opiskelemaan Saksaan Wittenbergin yliopistoon, jossa Martti Luther ja Philip Melanchthon elivät ja vaikuttivat.

Agricola ja kielemme, Tulkintaa

 

Agricola ja suomen kieli

Lisä Agricola- tutkimukseen

Seuraavassa käsittelen paria keskeistä sanontaa, jotka samalla ovat sanomia, Agricolan teksteistä. Ne sattuvat olemaan kenties kuuluisimmat, ja niitä siteeraan usein.

Toisen otan kaikille tutusta kuvasta, jossa on oikealla puolella Albert Edelfeltin 300 vuotta myöhemmin ajatuksissa luoma hahmo Agricolalle. Vasemmalla on ABCkirian nimilehti, hänen ensi sanansa suomeksi.

Hyvää suomen kielen päivää

Tänään vietetään suomen kielen päivää ja liputetaan Turun entiselle piispalle Mikael Agricolalle. Suomen kieltä on hauska joskus tutkia varsinkin kun murteet on niin hauskoja ja eläviä verrattunan kankeaan kirja kielee.

Jyväskylässä voi havaita muute Keski-Suomen päijäthämee murteesta seuraavaa:

Pitkissä sanoissa sanan painotus on usein toisella tavulla

Jyväskylä 》Jyskylä

Sanan keskellä ei esiinny d-kirjainta

Lehdessä 》Lehessä

Yleiskielen ts-yhtymän korvaa ht-yhtymä

Katsoa 》Kahtoa

Tarvitaan Nokian kumipamppua!

Sukeltaminen menneisyyteen tekee hyvää. Vanhat ilmoitukset ovat oiva vipu tähän tarkoitukseen. Niiden kieliasu on kerrassaan viehättävä ja niistä näkyy suomen kielen rikkaus, samalla kun oppii "uusia" sanoja.

"Ja jäljellä jää vain elättyä elämää..."

Lukemisen iloa ja elämäniloa teille muutenkin!

Aiemmat, vastaavat blogit:

Mainos

Netin kootut tarjoukset ja alennukset

Julkaise syötteitä